Keine exakte Übersetzung gefunden für تأخير في التسوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تأخير في التسوية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je crains que tout retard dans le règlement de cette question ne contribue à exacerber les tensions le long de la Ligne bleue.
    ويساورني القلق من أن يسهم المزيد من التأخير في تسوية تلك المسألة، في زيادة حدة التوتر على طول الخط الأزرق.
  • S'agissant toutefois de la suite donnée à sa recommandation (voir partie V du projet de budget), le Comité estime que l'administration aurait dû s'attaquer au fond du problème, à savoir le règlement tardif des demandes d'indemnité pour cause de décès ou d'invalidité, au lieu de se contenter de décrire les dispositions en vigueur.
    ومع ذلك، ترى اللجنة أن استجابة الإدارة لتوصية اللجنة التي انعكست في الباب الخامس من الميزانية المقترحة كان ينبغي أن تعالج جوهر التوصية، وهو التأخير في تسوية مطالبات الوفاة والعجز بدلا من مجرد وصف الإجراءات القائمة.
  • 9.4 En l'espèce, l'État partie n'a pas apporté au Comité la preuve que les retards dans les procédures relatives aux deux séries de requêtes étaient justifiés.
    9-4 وفي هذه القضية، لم تعط الدولة الطرف اللجنة تبريراً مقنعاً للتأخير المتطاول في تسوية الطلبين.
  • Se déclare extrêmement préoccupée par les retards pris dans le règlement des demandes d'indemnité de décès ou d'invalidité et prie le Secrétaire général d'agir d'urgence afin que l'arriéré de demandes en attente depuis plus de trois mois soit résorbé et de lui faire rapport sur les progrès accomplis à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session;
    تعرب عن عميق القلق إزاء التأخيرات في تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لتصفية المتأخرات المتراكمة في المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز المعلقة منذ أكثر من ثلاثة أشهر، وأن يقدم إليها في الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الثانية والستين تقريرا عما أحرز من تقدم في هذا الصدد؛
  • Se déclare extrêmement préoccupée par les retards pris dans le règlement des demandes d'indemnisation suite à un décès ou à une invalidité et prie le Secrétaire général de prendre sans tarder des mesures afin de traiter les demandes en attente depuis plus de trois mois et de lui faire rapport sur les progrès accomplis à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session;
    تعرب عن عميق القلق إزاء التأخيرات في تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة لتصفية المتأخرات المتراكمة في المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز المعلقة منذ أكثر من ثلاثة أشهر، وأن يقدم إليها في الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الثانية والستين تقريرا عما أحرز من تقدم في هذا الصدد؛
  • Toutefois, en 2004, l'inflation a augmenté considérablement du fait du prix élevé du pétrole et du riz, du retard dans le versement de l'aide, et d'ajustements insuffisants des finances publiques.
    غير أن التضخم شهد ارتفاعا كبيرا خلال عام 2004 نظرا لارتفاع أسعار النفط والأرز، والتأخير في صرف المعونات وقصور التسويات الضريبية.